اسم دار نشر عبرية، تأسست في موسكو في العام 1917. أسسها ابراهام شتوبل.
ابراهام شتوبل تاجر يهودي كسب ثروة بسرعة من تجارة الجلود. وكان محبا للكتب خاصة العبرية، فصمم على تأسيس دار نشر تقوم على رعاية عملية إصدار كتب بالعبرية.
وقام بتجنيد مترجمين ليتولوا ترجمة روايات من الروسية ولغات أخرى إلى العبرية. واشترك في الترجمة كبار الأدباء اليهود في ذلك الوقت امثال حاييم نحمان بياليك ودافيد شمعوني ودافيد فريشمان. وترجمت إلى العبرية روايات لدوستويفسكي وتولستوي واوسكار وايلد وطاغور وهايني وغيرهم. ثم أصدر شتوبل دورية أدبية عبرية باسم "هتكوفا"(الفترة). وقام خلال الحرب العالمية الثانية بدراسة اللغة النوريجية جراء تواجده في بلاد النرويج، وبالتالي ترجم عددا من روايات أدباء نرويجيين أمثال ايبسن وهانس كريستيان اندرسن.
افتتح شتوبل فروعا لدار نشره في تل ابيب ووارسو وبرلين ونيويورك. ونتيجة لظروف عجز مالي لحقت بالدار تم توحيد ادارتها في فرع تل ابيب. وبالرغم من وفاة شتوبل في العام 1946 استمرت الدار تصدر ترجمات عن الأدب العالمي حتى نهاية الاربعينات.
وتعتبر هذه الدار من أهم دور النشر التي كشفت للمرة الأولى أمام القارئ اليهودي الأدب العالمي باللغة العبرية، وهذه الخطوة بقصد تدعيم معرفة اللغة العبرية في أوساط الشرائح اليهودية في الشتات.